Биографии Высоцкого и Булгакова внесли в перечень книг с маркировкой за упоминание наркотиков

Биографические издания о жизни и творчестве поэта Владимира Высоцкого и писателя Михаила Булгакова будут выпускаться со специальной пометкой в соответствии с законом о запрете «пропаганды наркотиков».

Информация об этом содержится в перечне Российского книжного союза. В него включают книги, где присутствуют упоминания наркотиков и которые, согласно требованиям законодательства, должны выходить с особой маркировкой.

В список, в частности, вошла книга Владимира Новикова «Высоцкий: Мне есть чем оправдаться перед ним», а также три работы о Булгакове: «Михаил Булгаков (серия „Жизнь замечательных людей“, пятое издание)» Алексея Варламова, «Булгаков. Мои воспоминания» Любови Белозерской и «По следам „Мастера и Маргариты“. Маршруты от гида музея „Булгаковский дом“» Екатерины Горпинко.

Ранее в этот перечень уже включили произведения Виктора Пелевина, Сергея Лукьяненко, Стивена Кинга, Чака Паланика и Харуки Мураками, а также переводы классической литературы, изданные после 1 августа 1990 года. Среди них — романы «Гэм» Эриха Марии Ремарка и «К востоку от Эдема» Джона Стейнбека.

В списке также фигурируют несколько других книг из серии ЖЗЛ: «Венедикт Ерофеев: Человек нездешний» Александра Сенкевича, «Валерий Брюсов. Будь мрамором» Василия Молодякова и «Вера Холодная. Осколки мифов» Евгении Климовой.

С 1 марта 2026 года в России действуют обновлённые нормы закона о запрете пропаганды наркотиков. Они ограничивают любые упоминания наркотиков в СМИ, литературе, музыке и кино, если произведение не снабжено специальной маркировкой. Эти требования распространяются на весь контент, вышедший в России после 1 августа 1990 года.

Для издательств была создана специальная программа на основе технологий искусственного интеллекта, которая автоматически проверяет книги на соответствие закону. По словам гендиректора издательства «Эксмо» Евгения Капьева, алгоритм в одном из случаев интерпретировал фамилию писателя Дениса Драгунского как «пропаганду наркотиков», сочтя, что она содержит иностранное слово «drug» («лекарство» или «наркотик»).

В том же издательстве отмечали, что часть авторов не соглашается на правки и самоцензуру своих произведений в рамках требований закона о пропаганде наркотиков.